La proyección incluye el subtitulado digital de la película, que se realiza sobre una pantalla colocada bajo la de proyección, de manera que no entorpezca la visión de la imagen, algo que es de agradecer. Los subtítulos siguen un código de colores utilizado por las personas sordas, que facilita la identificación de los diálogos de cada personaje principal con un color diferente. Además, se incluyen, a modo de acotaciones, las referencias de los principales sonidos de la película.
Las personas con discapacidad visual dispondrán de auriculares personales, con volumen ajustable, desde los que podrán seguir una descripción de las situaciones y las reacciones de los personajes, mientras que los sonidos originales se percibirán a través de los altavoces de la sala.
No es la primera vez que Filmax colabora en el proyecto Cine Accesible. Algunos de los títulos accesibles disponibles son: Donkey Xote, Cobardes, Tres mujeres y un plan y Transsiberiann.
Esperemos que otras grandes distribuidoras aprendan de Filmax, y no tengamos que esperar a que una película sea ganadora de Oscar para que ofrezcan este tipo de visionados.
Más información sobre Cine Accesible en:
http://www.fundacionorange.es/fundacionorange/proyectos/proyecto_cineaccesible.html