
El escritor espera que el trato se cierre inminentemente, al tiempo que conocemos que la novela se traducirá al catalán bajo el titulo de Fi. El libro original se editó en castellano bajo la editorial El Acantilado, en este caso es Quaderns Crema quien edita la versión catalana de la novela, firmada por el poeta Jordi Nopca, y dentro de la colección Biblioteca Mínima.
El éxito de la primera novela de Monteagudo ha sido tal que la vida de este autodidacta ha cambiado radicalmente de la noche a la mañana al conseguir colocar su obra en las listas de los libros más vendidos en castellano durante los últimos meses.
El argumento de la novela trata de un grupo de antiguos amigos que ya no tienen nada en común salvo un turbio episodio del pasado. Todos se reúnen en un refugio de montaña para pasar un fin de semana, pero un acontecimiento externo alterará sus planes. Sometidos a una creciente presión, cada individuo interpretará los acontecimientos según sus particulares obsesiones, entre confesiones y rencillas se irá recomponiendo un esquema sórdido e intrincado de las relaciones que los habían unido en el pasado.
Descubre más desde No es cine todo lo que reluce
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.