jueves, marzo 28, 2024

Entrevista con los directores y guionistas de ‘Tiana y el sapo’ (II)

Como ya visteis en una entrada anterior, con motivo del estreno en DVD y Blu-Ray en España de Tiana y el Sapo, este viernes 4 de junio, tuvimos el privilegio de participar en un interesante y exclusivo chat con Ron Clements (RC) y John Musker (JM). A continuación incluiremos una selección de algunas de las preguntas y respuestas de las que allí tuvieron lugar y no nos hicimos eco en la anterior entrada.

¿Por qué escogisteis la historia de El príncipe sapo y le disteis un giro de la forma que lo hicisteis?
RC:
John Lasseter nos pidió que echáramos un vistazo a ese cuento y lo situáramos en Nueva Orleans. Nos gustó la idea de hacer un cuento americano y esa ubicación nos sugirió usar elementos de Voodoo, tomar una heroína afroamericana y acercarnos a la música. El giro de que la heroína se convirtiera en sapo al besar a un sapo vino de un libro infantil llamado La princesa sapo, de E.D. Baker, del que Disney compró los derechos en 2003. Muchos de los personajes de nuestra versión, incluyendo Mama Odie, Tiana, y Ray la luciérnaga Cajún estuvieron inspirados en gente real que conocimos en nuestros investigaciones en Nueva Orleans. Otros giros vinieron del deseo de usar la iconografía de cuentos de hadas y los arquetipos de Disney, pero dándoles una vuelta para darle frescor a la película.

¿Qué os inspiró para crear los personajes? ¿Tuvisteis una fuente concreta de inspiración para Dr. Facilier, por ejemplo?
RC: Tiana estuvo enormemente inspirada en Leigh Chase, una legendaria restauradora de Nueva Orleans que empezó como camarera y que abrió el afamado Dookie Chase. Mama Odie fue en parte inspirada en Ava Kay Jones, una sacerdotisa Voodoo que tenía una serpiente con la que bailaba y también en Collen Salley, un irascible contador de historias de Nueva Orleans. Dr. Facilier está basado en los Bokur de Nueva Orleans, solitarios que han roto con la religión Voodo y han hecho pactos con los espíritus oscuros y venden magia por dinero. Como Ava Kay nos dice «estos hechizos se vuelven en tu contra, porque las respuestas fáciles no son respuestas en absoluto».

Me encanta el personaje de Mama Odie. Parece estar en oposición a Facilier, una clase de hada de la luz opuesta al señor oscuro. ¿Pensasteis en una confrontación más directa entre ambos?
JC: Consideramos una batalla entre los dos en el clímax de la película, donde la luz triunfara sobre la oscuridad. No encontramos un modo de que funcionara. Pensamos incluso en musicalizarlo. Habría sido divertido.

¿Cómo es posible para Tiana ser la mejor amiga de Charlotte siendo sus personajes completamente diferentes?
JM:
Creo que es posible para los mejores amigos ser diferentes. Aunque a Tiana le repele besar a una sapo, ella está intrigada por los cuentos de hadas. Como puede verse al comienzo, ambas está interesadas por la historia que Eudora está contando. Ambas llevan coronas de princesa. La vida más dura de Tiana le lleva a perder parte de la diversión que tuvo en su vida siendo niña. Tiana disfruta de la exhuberancia de Charlotte incluso cuando ella es, por naturaleza, más reservada. A veces la gente encuentra en sus amigos y compañeros gente que es muy diferente y que hace cosas que a ellos les gustaría hacer pero se siente inhibidos para hacerlas.

Rompiendo con la frecuentemente criticada tradición de la damisela en apuros rescatada por el héroe resplandeciente, ¿optasteis porque Tiana fuera una figura que sirviera de referente para las jóvenes de hoy?
RC: Siempre nos gustó la idea de Tiana como una princesa de Disney diferente. Ella es la primera en tener un empleo y una meta en su carrera. Nosotros creamos el personaje de Charlotte para introducir diversión a algunos de los estereotipos de princesa y conseguir contraste con Tiana. Pensamos en Tiana como una nueva clase de princesa moderna.


¿Fue esta película una reacción a la profusión de películas 3D de imagen generada por ordenador?
JM: Realmente no. Nos encanta el dibujo a mano y hemos disfrutado también con las películas generadas por ordenador (cgi). Simplemente concebimos que para la configuración de la historia sería ideal la calidad y expresividad de la animación dibujada a mano.

RC: Todas las películas que John Musker y yo hemos dirigido fueron dibujadas a mano. Nos encanta este medio y sentíamos mucho ver que Disney lo abandonó años atrás. Afortunadamente, aunque John Lasseter ha logrado mucho éxito con películas animadas por ordenador, le encanta la animación a mano tal y como la hacemos. Cuando fue puesto al cargo de la animación de Disney hace cuatro años, él deseaba recuperar la animación hecha a mano. Esta historia se mostró como un vehículo ideal para ello al ser una un cuento de hadas musical, por la exhuberancia, el romance, la calidez y la magia.

¿Qué ha cambiado en términos de técnica y método en la animación en 2D desde La sirenita o Aladdin?
JM: Las técnicas esenciales son bastante similares. La sirenita fue la última en usar celdas y en el que los personajes no estaban pintados digitalmente. En esta película hicimos la animación de personajes en papel, como hicimos en La sirenita y Aladdin. Pero por primera vez hicimos los efectos de animación, es decir, las ondas de agua, la magia, las sombras, sin papel. Fueron dibujadas en una tableta sensible a la presión.

RC: Hay varias innovaciones. En lo que se refiere a la disposición (decorados, luz y cinematografía de la película) hicimos cosas nuevas, como disposiciones animadas de cada secuencia con todos los movimientos de cámara, iluminación y los bloques básicos de personajes antes de que ninguna animación estuviera hecha. Es algo que John Lasseter trajo de Pixar y fue una gran herramienta para ayudarnos a previsualizar la película de una forma mucho más específica de lo que habíamos hecho nunca antes. También empleamos nuevos procesos de color que nos permitieron ver el color de las escenas al tiempo que podíamos hacer cambios significativos mucho más fácilmente.

Hablando de vuestra experiencia personal, ¿cómo os sentís al haber formado la infancia de tantas personas con vuestras películas?
JM: Es divertido para nosotros, por ejemplo, cuando nos presentan a chicas jóvenes que se llaman Ariel o Jasmine. De hecho, cuando promocionamos esta película personas de ambos sexos nos mencionaron cuánto les gustó La Sirenita y qué parte de su infancia que había supuesto. En realidad, la llegada del vídeo casero y la oportunidad de ver estas películas muchas veces, y puesto que a los niños les encanta repetir estas experiencias, estas películas se han visto en infinidad de ocasiones. Me siento afortunado de haber podido trabajar en algo que ha permanecido tanto tiempo y que seguirá teniendo nueva audiencia. La maravillosa música de estas películas es una gran parte de su poder de permanencia.

¿Qué pueden decirnos de sus futuros proyectos?
JM: Estamos explorando diversas ideas, todas ellas pensadas como dibujos a mano. El estudio tendrá Tangled (es el nombre que ha tomado la nueva versión de Rapunsel) en Noviembre en Estados Unidos, una aventura basada en un cuento de hadas con canciones de Alan Menken y dirigida por Byron Howard y Nathan Greno, con imagen generada por ordenador. Glen Keane, el productor ejecutivo, está intentado aportar más de la ligereza y la expresividad de la animación 2D a la animación generada por ordenador. Es algo que realmente promete.

Esta es la primera vez que una de vuestras películas se edita en formato Blu Ray. ¿Cuáles son para vosotros los beneficios de este formato comparado con el estándar DVD?
RC: La calidad de imagen es impecable. Mejor que la que la mayoría de la gente verá en un cine. Los extras son divertidísimos. John y yo estábamos especialmente emocionados con que el contenido de Blu Ray tiene la película completa con los trazos a lápiz y también en color. Para los aficionados a la animación es una oportunidad de ver este proceso como pocas veces se ha tenido.

Imagen: Disney Enterprises

Deja un comentario (si estás conforme con nuestra Política de Privacidad)

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Síguenos

9,670FansMe gusta
2,070SeguidoresSeguir
500SeguidoresSeguir
23,108SeguidoresSeguir
5,210SuscriptoresSuscribirte
- Publicidad-

ÚLTIMAS PUBLICACIONES

Crunchyroll anuncia el estreno a nivel mundial de ‘Kaiju No. 8’

Crunchyroll celebra por todo lo alto el lanzamiento del esperado anime Kaiju No. 8. Por primera vez, se retransmitirán los nuevos episodios del anime...